Qualche idea sul perche' sia dovuta andare al Republican Hotel il giorno in cui scomparve?
Any idea why she would've been going to the Republican Hotel the day she disappeared?
Si ricorda dove si trovava la sera in cui scomparve Ally?
Do you remember where you were the night Ally disappeared?
Il capo dice che se ne ando' alle 7, la sera in cui scomparve.
Boss says she left at 7:00 P.M. the day she disappeared.
Lei faceva da babysitter a Marisa, la sera in cui scomparve?
You were babysitting Marisa the night she disappeared?
A brindare con i ragazzi, la notte in cui scomparve Donna.
Boozing with the boys the night Donna disappeared.
Cosa ricorda del giorno in cui scomparve?
It was such a long time ago.
Ci parli della notte in cui scomparve.
Tell us about the night she went missing.
Ultra Raro Un piccolo brandello di cotone strappato dal vestito indossato da Lisa Sherwood il giorno in cui scomparve.
A small piece of cotton torn from the dress worn by Lisa Sherwood on the day she disappeared.
Ha detto di aver cercato Robbie la notte in cui scomparve.
You said, uh, you went looking for Robbie the night he disappeared.
Immagino che nessuno abbia mai aperto quel libro, dalla notte in cui scomparve.
I imagine no-one has even opened that book since the night she disappeared.
Solo io so, per esempio, che la notte in cui scomparve Alain Mersault tu non eri in casa.
I, of all people, know that you were abroad the night that Alain Mersault was lost.
Gia', signor Russo, vorremmo ripercorrere nuovamente la serata in cui scomparve.
Yeah, Mr. Russo, we'd like to revisit the night that he disappeared.
Lavorava nella sicurezza del porto fino a nove mesi fa, quasi lo stesso periodo in cui scomparve la partita di armi.
He worked security on the docks up until nine months ago. Same time that gun shipment went missing.
Ma... quando la coinquilina di Jess torno' a casa la notte in cui scomparve, c'era uno odore nell'appartamento.
But when Jess' roommate got home the night she disappeared, there was a smell in the apartment.
Aveva deciso di incontrarlo quel lunedì sera. Il giorno in cui scomparve.
She'd arranged to meet him on that Monday night the day she disappeared.
Perché non ci ha detto che Lucy la chiamò il giorno in cui scomparve?
Why didn't you tell us that Lucy called you the day she went missing?
Dobbiamo parlare con chiunque possa sapere dove si diresse il giorno in cui scomparve.
We need to talk to anybody who might know - where he went the day he disappeared.
Il suo conto fu usato l'ultima volta alle 15:54 il giorno in cui scomparve.
~ How do you mean? The last use of Lisa's bank account was at 3.54pm on the day she disappeared before she went to babysit.
Ecco, parlando della domenica sera in cui scomparve e la vedesti per l'ultima volta, mi faresti un resoconto di tutti i vari avvenimenti?
So, the night that she disappeared, that Sunday night, or the last night that you saw her, do you want to just take me through what you remember happening that night?
E' il punto di vista di Ed Wright a proposito di una serie di incongruenze nella versione... che il suo cliente diede degli eventi la sera in cui scomparve sua moglie.
It's Ed Wright's view of where there are inconsistencies in his own client's accounting of what, what went on the night his wife disappeared.
Il giorno in cui scomparve, doveva comparire in giudizio davanti ad giudice minorile.
The day he disappeared... was supposed to be dealing with a juvenile judge.
I genitori della vittima non hanno rilasciato commenti, ma un portavoce della famiglia ha confermato che il gazebo era in costruzione l'estate in cui scomparve la quindicenne Alison Dilaurentis.
The parents of the deceased were unavailable for comment, But a family spokesperson has confirmed The gazebo was under construction The summer 15-year-old alison dilaurentis disappeared.
Volete sapere dove mi trovavo la notte in cui scomparve Gavin Finch?
You want to know where I was the night that Gavin Finch disappeared?
Scomparve nello stesso periodo in cui scomparve Bulger.
Disappeared about the same time Bulger did.
Ma non rivelatore. Ecco il solstizio d'estate dell'anno in cui scomparve il padre di Gunnar.
But no help, right here is the summer solstice from the year Gunnar's dad disappeared.
Senta, devo sapere che squadra era di turno la notte in cui scomparve Lazebnik.
Look, I'll need a roster of the work crew the night that Lazebnik disappeared.
E lei pensa che Jacob fosse con Carmen, la notte in cui scomparve.
And you think that Jacob was with Carmen the day that she disappeared.
Eri con lei il giorno in cui scomparve?
Were you with her the day that she disappeared?
Gia', era nella lista dei testimoni, in biblioteca, la notte in cui scomparve.
Yeah, he was on the witness list, in the library that night she disappeared.
Isabelle scrisse questo biglietto, la sera in cui scomparve.
Isabelle wrote this note the night she disappeared.
Il fumetto, che racconta la storia del drago del Castello ed è intitolato Il giorno in cui scomparve il Castello di Lubiana, è stato scritto in versi da Žiga X. Gombač e disegnato e dipinto da Ivan Mitrevski.
The Day that Ljubljana Lost Its Castle is the title of a comic strip hip-hop dragon-castle history, written and compiled by Žiga X. Gombač, and illustrated and coloured by Ivan Mitrevski.
4.001935005188s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?